Thou feedest them with the bread of tears
가냐댜랴
댓글 1Psalm 80:6
* הֶ֭אֱכַלְתָּ/ם
לֶ֣חֶם דִּמְעָ֑ה
וַ֝/תַּשְׁקֵ֗/מוֹ
בִּ/דְמָע֥וֹת שָׁלִֽישׁ׃
Thou feedest them with the bread of tears, and givest them tears to drink in great measure.
Thou hast fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
You have fed them the bread of tears, And You have made them drink [bitter] tears in abundance.
시편 80:6 단어 풀이
시편 80:6은 이스라엘 백성의 고난과 슬픔을 표현하는 구절입니다.
히브리어 원문:
הֶ֭אֱכַלְתָּ/ם לֶ֣חֶם דִּמְעָ֑ה וַ֝/תַּשְׁקֵ֗/מוֹ בִּ/דְמָע֥וֹת שָׁלִֽישׁ׃
발음:
he'akhaltem lechem dim'ah va-tashkemo bi-d'maot shalish.
단어별 해석:
- הֶ֭אֱכַלְתָּ/ם (he'akhaltem): 당신은 (그들에게) 먹이셨다 (2인칭 단수 과거 시제)
- לֶ֣חֶם (lechem): хле́бъ (chlébъ, 러시아어로 빵) - 빵 (러시아어로 해주네요.. ㅋㅋ)
- דִּמְעָ֑ה (dim'ah): 눈물
- וַ֝/תַּשְׁקֵ֗/מוֹ (va-tashkemo): 그리고 당신은 (그들에게) 마시게 하셨다 (2인칭 단수 과거 시제)
- בִּ/דְמָע֥וֹת (bi-d'maot): 눈물로
- שָׁלִֽישׁ (shalish): 세 배 / 풍부한 <---눈물을 많이 흘렸나보다
문장별 해석:
- "당신은 (그들에게) 눈물의 빵을 먹이셨다." (הֶ֭אֱכַלְתָּ/ם לֶ֣חֶם דִּמְעָ֑ה): 이 구절은 은유적인 표현으로, 이스라엘 백성이 슬픔과 고난 속에 있음을 나타냅니다. 그들은 눈물을 흘리며 빵을 먹고 있을 정도로 슬퍼합니다.
- "그리고 당신은 (그들에게) 눈물로 마시게 하셨다." (וַ֝/תַּשְׁקֵ֗/모ֹ בִּ/דְמָע֥וֹת שָׁלִֽישׁ): 이 구절 역시 은유적인 표현으로, 이스라엘 백성이 너무 많이 울어 눈물이 마치 물처럼 풍부하다는 것을 의미합니다.
결론적으로, 시편 80:6은 이스라엘 백성의 극심한 슬픔과 고난을 표현하는 구절입니다. 눈물을 흘리며 빵을 먹고, 눈물이 너무 많아 마시는 것처럼 슬퍼하고 있다고 비유합니다.
댓글 1
댓글 정렬방식 선택
- 선택됨
페이지 위치정보
- 현재 페이지1